カート
英語力初級~中級 中学3年~ 右脳→左脳の連携学習(ステレオ)
■「イソップ物語」
小さい頃から誰もが親しんだ計20篇の「イソップ物語」です。内容が機知と教訓に富み、面白く、また各物語が短いので、英語の勉強に最適。飽きずに学べます。小分割/和英順テキストと、英語のみの原文を収録。収録作品:「犬と影」「北風と太陽」「アリとキリギリス」「ウサギとカメ」「ライオンとネズミ」「炭屋と洗濯屋」「父親と息子たち」「ヘラクレスと運送屋」「旅行者と犬」「守銭奴」「天文学者」「羊飼いの少年とオオカミ」「ロバとその影」[北風と太陽]「樫の木と葦」「ラクダ」「予言者」「ウサギとライオン」「兄と妹」「ロバと買い手」「キツネとカラス」
Skype式英会話授業を3回無料サービス!!!■CD 版(1枚) 約69分(日本語→英語と、英語のみ) 印刷済テキスト&eメール・テキスト付
[聞き流すだけで英語をマスター:英語教材の特長]
●[日本語→英語] 日本語→英語の順なので、英語がよく頭に残ります。また日本語が先に来るので、辞書がいりません。
●[小分割] 少しずつ区切りながら進んでいきますから、スラスラ頭に入ります。
●[右脳→左脳の連携学習] 言語中枢は左脳にあり、左脳には右耳がつながっています。右脳はイメージ脳で、左耳がつながっています。この大脳生理学を応用。左耳からまず日本語が聞こえてイメージをつかみ(右脳)、つぎに右耳から英語が聞こえて言語中枢(左脳)に働きかけるので、英語が楽に身につくのです。音声バランスを英語側いっぱいにして、英語だけで聞くことも可能です(ただしモノラルの「賢者の贈り物」「ヨハネの福音書」を除く。これらは両耳から英語と日本語が聞こえます)。
●[英語の語順のまま] 英語の語順のまま頭に入ってきますから、英語感覚がすぐ身につきます。関係代名詞も、後ろから訳したりしません。文頭から訳していく同時通訳方式です。
●【物語】 物語なので長い時間やっても飽きません。
犬と影The Dog and the Shadow
犬が A DOG, 小川にかかる橋を渡っていました crossing a bridge over a stream肉片を口にくわえてですが with a piece of flesh in his mouth, 水に映った自分の影をみて saw his own shadow in the water それを他の犬の姿と思いました and took it for that of another Dog, 自分の2倍の大きさの肉をくわえているように見えたのですwith a piece of meat double his own in size. 犬はすぐさま He immediately 自分の肉をほおり出し let go of his own, もう一匹の犬に向かって猛攻撃しました and fiercely attacked the other Dog その大きな肉片を得るために to get his larger piece from him. こうして犬は両方とも失なってしまったのです He thus lost both: つまり一つは犬が水の中につかもうとしたもの that which he grasped at in the water, それは影でしたし because it was a shadow; そして自分のもです and his own, それは川が流してしまいましたから because the stream swept it away.
(原文)A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He immediately let go of his own, and fiercely attacked the other Dog to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.
カテゴリー内を検索